flores incógnitas


por que insisto em ofertar gérberas
se continuam a lançar pedras?

por que cultivo margaridas
num terreno de tantas feridas?

por que semeio girassóis
buscando um calor que me corrói?

por que adoro violetas
em meio às cores neutras?

por que busco tulipas
num deserto à míngua?

por que tenho uma flor de lótus
cercada de destroços?

por que me sorriem orquídeas
nas paredes demolidas?

por que me chamam as rosas
à tela de natureza morta?

por que conservo um jardim
no estrato mais estúpido de mim?




"Poppy Field at Vetheuil", Monet, 1879.

silêncio



eu amei o silêncio
o amei mais que pude
até certo tempo

e ele falava
falava mais que todo mundo
e tinha um defeito

o silêncio não silenciava
e todas as suas sílabas
tinham acento

sua voz sibilante
sussurrava, sussurrava
com o vento

e toda vez que ela passa
deixa algo doendo
desalento...

silêncio aqui dentro



"Still Life with Skull", Cézanne, 1900.

briga com um poema



Eu briguei com um poema
Um poema sem morfema
Que a mente não traduzia
Nem à pena nada dizia...

Ahh eu nunca fiquei de mal de ninguém!
Por que será que esse poema não engrena?

Um poema assim tão grande
Mas que só em mim se expande e não além?

Ai ai, eu não sou de intriga, Dona Poesia!
Façamos as pazes
Encontremos as frases
Que tudo vai bem...



"A Childhood Idyll", Bouguereau, 1900.

I am blue today


I am blue today
why can't I say

I hear his voice
so loud and tough

and all I say
is I am blue today



"Campo de trigo com corvos", Van Gogh, 1890.

minotauro


em mim o que sinto
é como um duelo
no labirinto
criado por Dédalo

nele vive o minotauro
e eu não sou Teseu
eu sou apenas eu
não me convém matá-lo




"São Francisco em êxtase", Caravaggio, 1595.

cantador


eu canto a dor
porque também é para se cantar
e a dor me (n) canta


"Woman Bathing her Feet in a Brook", Pissarro, 1895.

postcard


Yesterday I was at the beach.
It was the end of the afternoon
and in my face I could feel the breeze.

The waves were small and calm as I was.
There weren´t clouds in the sky
and I could see
the horizon while
birds were crossing it.

The weather was warm and dry.
Blue light was the sea
contrasting with the white
sand under my feet.

I thought that everything was perfect,
but you were not there for me!



"Sunset at the sea", Renoir, 1879.

tesouro



buscava meu fiho um tesouro sob a cama
não encontrou nada valioso
(por suposto)
somente um brilhante besouro
que satisfez seus olhinhos de criança



"Menino do papagaio", Portinari, 1954.

o muro



no tubo estreito
o pão seco e duro
espesso engulo

inteiro o peso
o não teso empurro
o medo o muro

escuro o beco
o vão preso interrupto
o freio o urro




"The boat studio", Monet, 1876.

versus



between the present and the past
like the mirrors
sometimes good, sometimes bad
like the syllables
some are weak, some are stressed

in the heaven or in the hell
I wish I could
be tough and full
but I am less
I am myself




"Narcissus", Caravaggio, 1640.

conjunções



falanges e cotovelos
junções,joelhos
ligações,esqueleto
conexões e meios

correio...

o que buscam meus dedos?



"The bridge at Nantes", Corot, 1870.

olhos azuis



mergulhei no céu
azul do Alentejo
e o que vejo
coberto por véu
és tu quem não me vês
eu quem sempre amei
o cortês e singelo
azulejo português



"O Atelier do Artista", José Malhoa, 1894.